"Полюса". Катя Капович - Олег Дозморов
Каким должен быть идеальный поэтический вечер? Никого случайного в полном зале, вдоль стен приличные снаружи и внутри книги, читают один-два поэта в полном смысле этого слова… Так, по сути, и прошли «Полюса» Катя Капович – Олег Дозморов."Полюса". Елена Горшкова - Петр Попов
Читатель читателем, а литературная жизнь (процесс) имеет место, отличаясь живостью.Поэтический вечер "Литинститут. Летняя сессия" 2013
Литературный институт – явление не только легендарное, но и спорное. «Гениальная ошибка Горького», согласно остроте Пастернака, – или кузница литературных кадров?Презентация книги Николая Байтова "Любовь Муры" (М, НЛО, 2013)
Автор, Николай Байтов, представлял свою книгу довольно своеобразно. Он говорил больше не о литературе, а о художниках как своих предшественниках. Тень Марселя Дюшана выкликалась и присутствовала до конца обсуждения «Любви Муры» (а чтений не было вообще).Выставка Евгения Телишева в "Билингве"
2 апреля в кафе-клубе «Билингва» прошел вечер, посвященной открывшейся там же выставке художника Евгения Телишева. Среди работ, поместившихся в одном зале, была представлена исключительно графика мастера, его живопись осталась за пределами экспозиции.Презентация книги Ольги Зондберг "Сообщения: граффити" (НЙ, Айлурос, 2013)
Дожив практически до 36 лет, я не знала, что в Москве растут каштаны. Не знала, и все тут. Можете считать меня невеждой (увы, только покаянно соглашусь с вами в этом), но я ослино была уверена, что каштаны растут, цветут и плодоносят исключительно в Киеве или в Одессе.
Презентация книги Сергея Нельдихена "Органное многоголосье" (М, ОГИ, 2013)
22 января состоялась презентация первого собрания произведений Сергея Евгеньевича Нельдихена (1891-1942). Составитель книги, автор комментариев Максим Амелин и автор предисловия Данила Давыдов представили вниманию публики «поэта-дурака», по характеристике Гумилева, эксцентричного писателя-синтетиста, участника третьего «Цеха поэтов», одного из первых теоретиков свободного стиха, активно применявшего верлибровую форму на практике."Метаморфозы. Беседы о художественном переводе". Вечер переводчика Эллы Венгеровой
Несколько времени назад в «Билингве» случилась встреча с замечательной переводчицей Эллой Владимировной Венгеровой. Данил Файзов попросил меня написать нечто об этом. Я долго тянул и откладывал, и теперь вот вынужден оправдываться. Оправдания следующие.
Презентация книги Владимира Беляева "Именуемые стороны" (М, Русский Гулливер, 2013)
26 февраля в магазине «КнигИ в Билингве» была представлена книга стихов и диалогов Владимира Беляева «Именуемые стороны» (М.: Русский Гулливер, 2013).
Державшая вступительную речь от имени издательства Екатерина Перченкова начала с полемического ответа на не прозвучавший, но носившийся в воздухе вопрос: что общего у «гулливеров» с Владимиром Беляевым?