Как давно уже ожидалось, им стал наконец шведский поэт Тумас Транстремер.
На случай, если у вас не окажется под рукой книги, чтобы перечитать по этому знаменательному поводу стихи скандинавского классика — а это вполне вероятно, поскольку книга-билингва «Избранное» Транстремера была выпущена издательством «ОГИ» еще в 2002 году и сразу стала библиографической редкостью — помещаем одно из самых известных стихотворений Транстремера в переводе Алеши Прокопьева:
ОТКРЫТОЕ ОКНО
Однажды утром я брился
перед открытым окном
на втором этаже.
Я включил бритву,
и она стала жужжать.
И жужжала громче и громче.
Пока шум от неё не превратился в грохот.
Превратился в вертолет
и какой-то голос — голос пилота — перекрывая
этот грохот, прокричал:
«Не закрывай глаза!
Ты видишь это в последний раз.»
Мы поднялись.
Полетели низко над летом.
Столько вещей мне нравились - весят ли они хоть
Дюжинами — диалекты зелёного.
И особенно красный цвет — деревянных домиков.
На солнце, в навозе, блестели жуки.
Погребки, вырванные вместе с корнями,
проплывали по воздуху.
Кипучая деятельность.
Ползали печатные прессы.
И одни только люди сейчас
не двигались.
У них была минута молчания.
Особенно тихо вели себя мертвецы
на сельском кладбище,
так же тихо, как в детстве сидели перед объективом камеры.
Опустись пониже!
Я не понимал куда я
повернул голову -
видя правым глазом не то что левым
как лошадь.
06.10.2011, 5635 просмотров.