24 декабря в клубе «Дача на Покровке» прошла шестая церемония награждения лауреатов премии «Московский наблюдатель».
В этом году премия вручалась за публикации в сезоне 2016/2017 в двух номинациях.
В номинации «Точка обзора» рассматривались статьи сайта «Культурная инициатива» — площадки, с которой «Московский наблюдатель» начинал поиски наилучшей конструкции для создания рассказа о литературном вечере. Лауреатов в номинации «Точка обзора» определило жюри, постоянными членами которого являются поэты и критики Геннадий Каневский, Кирилл Корчагин, Леонид Костюков и Дмитрий Кузьмин и члены оргкомитета премии.
В конкурсе номинации «Колесо обозрения» участвовали материалы, опубликованные в сезоне 2016/2017 и выдвинутые следующими СМИ: портал «Год литературы», сайт Государственного литературного музея, «Литературная газета», электронный журнал «Лиterraтура», приложение к «Независимой газете» Ex libris, сайты Rara Avis и «Культурная инициатива». Лауреатов в номинации «Колесо обозрения» определило большое жюри, в состав которого вошли поэты, писатели, критики, филологи, историки литературы Дмитрий Бак, Евгений Бунимович, Алексей Варламов, Игорь Волгин, Александр Гаврилов, Наталья Иванова, Александр Казинцев, Геннадий Каневский, Леонид Костюков, Кирилл Корчагин, Дмитрий Кузьмин и Лев Рубинштейн.
Финалисты каждой номинации, вошедшие в короткий список, получили дипломы и денежные призы из рук героев своих статей.
Лауреатом премии «Московский наблюдатель в номинации „Точка обзора“ стал Игорь Лёвшин, отмеченный за статью „Песни под кофемолку“ (под псевдонимом Валентин Алень) об
Большое жюри премии отдало звание лауреата в номинации „Колесо обозрения“ Владимиру Березину, автору эссе „Язык — друг мой“ о Фестивале медленного чтения „Война и мир языков. Лингвистическая история Иерусалима“, опубликованного на сайте Rara avis.
Возможно, я повторю некоторые положения, высказанные ранее, но — что должно быть в заметке о литературном событии, размещённом на сайте Культурной инициативы, чтобы она привлекла моё (а вместе с моим, смею надеяться, и читательское) внимание?
1) Факт самого литературного события. Понятно, что литературный и общекультурный фон в Москве достаточно постоянен и ровен, а
2) Если событием является выступление сильного и редко читающего автора или визит долгожданного гостя — важна хотя бы попытка соизмеримой реакции. Тут не отделаешься фразами „шёл дождь, переходящий в снег, звенели бокалы, собрались, слушали, постановили“. То есть это должно быть эссе, а не отчет, а в эссе этом желательны авторская позиция, стиль, парадоксальный взгляд, анализ и полемика. И — в идеале — соразмерность масштаба личностей пишущего и описываемого.
3) Если событием является выход интересной и долгожданной книги (замечу, что интересной может быть и книга спорная, вокруг неё не обязательно должен стоять ровный гул одобрения или визг фанатов) — читающие заметку, но не присутствовавшие на событии, должны получить как можно более полное представление об этой книге и о том, почему она стоит внимания. Для
4) Ну и фактология, знамо дело. Стиль — вещь важная, но без фактов всё повисает в воздухе.
Исходя из всего сказанного, я рекомендую заметку Валентина Аленя „Песни под к0фемолку“ в
„Хроника одного литературного дня“ в исполнении Александра Курбатова, детально описавшего поэтическую акцию «Поехали!“, приуроченную к внелитературному поводу — открытию МЦК» — замечательный пример максимально полного представления события. Сам авторский тон, подчеркнутая позиция летописца усиливаются я остроумной внешней конструкцией, где автор выводит еще одного наблюдателя — исследователя из далекого, спустя 13 тыcяч лет будущего. Полагаю, курабатовская «Рукопись, найденная в бутылке» в самом деле может пригодиться завтрашним филологам, ведь в ней собран богатый фактологический материал, а приведенные тексты тянут на небольшую антологию.
Вот краткое объяснение моего выбора заметок Алексея Родионова и Марии Фаликман. Общее — высокий интеллектуальный уровень текста, внятная эмоция, оценка. Что важно (опять же для меня) — нахождение в контексте, отсутствие кликушества, характерного для малых литературных группировок (штатный критик двух хорошо знакомых ему поэтов). Еще для меня важен масштаб предмета разговора: очень изящно практически ни о чем — чистый спорт; очень глубоко практически ни о чем -форма обмана. Но здесь придется
Анна Ростокина — прекрасный переводчик сербской поэзии и, может быть, кроме нее в России никто не знает в таких подробностях, как устроена поэтическая сцена этой славянской страны. Юлия Дрейзис, выступлению которой посвящена статья, в
рекомендовать для первого знакомства с современными китайцами, это далеко не только отчет об одном из многочисленных литературных вечеров.
Ольгу Баллу можно отнести к самым внимательным и серьезным наблюдателям литературной жизни в Москве. Она стремится ничего не пропускать не только в реальности, но и в сознании, постоянно рефлексируя как бы в момент прохождения события — и письма о нем. Она владеет многими
В данной заметке Ольга
Тексты «Московского наблюдателя» зачастую интересны, об интересном, талантливы, о талантливом. И все же они не самодостаточны, а служебны по отношению к описываемой литакции. Мне ближе тексты, вступающие в более сложные, внутренне конкурентные отношения с первоисточником — с автором, которому посвящена рецензия, с его стихами, с его выступлением.
В рассказе Дениса Безносова о вечере Максима Амелина — почтение, ирония, проницательность, любовь, насмешливость, уверенность в таланте Максима и в собственных возможностях.
Пожалуй, стилизованный текст Дениса мне понравился не меньше классического литературного анекдота:
«Алло, здравствуйте! Тут неподалёку, вперемешку с птичьим клёкотом и ненавязчивым шёпотом ветра, будто озаряя багрянцем зеленеющие волны берёзовой рощи, обдавая жаром словно летнее солнце в разгар знойного душного июльского лета, испуская лёгкую дымку подобно поднимающемуся туману от раскинувшейся глади озера на рассвете, распугивая лесных обитателей — работящих бобров, мудрых ежей и беззаботных свиристелей, догорает дом- музей Пришвина. Нет, высылать пожарных теперь уже не нужно».
Некоторое время я колебался между безносовским творением и работой другого автора, которая тоже напомнила литературный анекдот, и тоже не без Пришвина, но про другое: «Всё было вроде нормально. Сидели, выпивали… Драка началась после слов» «Семантика этюдности в прозе Пришвина неоднозначна“».
Но в итоге я остановился на Безносове — пожалуй, еще и потому, что его хотелось перечитывать.
Мне очень понравилось небольшое эссе Владимира Березина «Язык — друг мой». Оно написано интересным, образным языком, в тексте удачно сочетается авторское «я» и объективная подача материала, число слов соответствует смыслам. Любопытные комментарии, наблюдения, ссылки. Я бы сказал, авторское сопровождение текста в интересах читателя, как у всегда у Березина. В общем, хорошая работа.
Наблюдать и фиксировать литературную жизнь в её естественных формах — работа сложная, неблагодарная, требующая постоянно перевыдумывать язык. Только зазевался, как у тебя во рту уже
Литераторам отдельно мучительно говорить о
Видимо, по всему по этому мне более прочих пришлись по душе те заметки, авторы которых не были целиком захвачены так или этак повыдрючиваться: Екатерины
И всё же, если предстоит выбрать
В репортажах возможна высокая оценка двух противостоящих друг другу особенностей: либо точность фиксирования событий, либо проникновенная аналитика. Я довольно жесткий сторонник первой особенности, поэтому мой голос — Юлии Глотовой.
Генеральный партнер премии: Фонд Михаила Прохорова | Партнер премии: Государственный музей истории российской литературы им. В. И. Даля | Организатор премии: Ассоциация «Культурная инициатива» |
---|---|---|
Московский наблюдатель, премиальные истории, лауреаты, 2018
24.12.2018, 3228 просмотров.