Дополнительно:

Мероприятия

Новости

Книги

Презентация журнала «Воздух» №№2, 3-4, 2016

Тройная доза воздуха

Последняя на данный момент презентация журнала «Воздух» под бессменной редакцией Дмитрия Кузьмина прошла в клубе «Вермель» и сейчас, по прошествии некоторого времени, без риска переоценки можно сказать, что она стала ярким явлением московской поэтической жизни. Представление сразу двух номеров, второй из которых к тому же сдвоенный — массированное и разнородное высказывание, собранное в едином пространстве. Мне это напомнило запас воздуха для технического дайвера — они отличаются от обычных аквалангистов, которых мы привыкли представлять, эти люди обвешаны дополнительными баллонами, благодаря которым могут погружаться значительно глубже и находиться под водой существенно дольше обычного. Вот своего рода порция новых смыслов на неопределённо продолжительное время и была предъявлена читающей и слушающей публике на Раушской набережной. Пришедшие вовремя заняли вермелевские диваны и не пожалели об этом: вскоре после начала зал оказался набит сидящими и стоящими людьми до отказа — нечастое явление для поэтических мероприятий.

Героями первой части стали главные поэты обоих номеров — Андрей Родионов (также знакомый публике как актёр и режиссёр) и Наталия Азарова (равно известная как учёный). Насколько своеобразные, настолько и непохожие авторы. Цикл стихотворений Родионова «Нить» — вполне цельный дневник событий, происходивших в 2015–2016 годах, через личное преломление. Это всё то же поэтическое социальное, упакованное в доступные восьмистишия — по одному на день, фиксация и переработка событий на макро- и микроуровне, где нашлось место многому: смерть близких, семья, литература, акционизм, политика, Москва, Пермь. Что-то из проговоренного показалось и так очевидным, но в данном случае мы имеем прямолинейность как приём, в целом рифмованный опыт о прожитых днях стоит признать удачным. Подборка Наталии Азаровой продолжает заданный этим автором вектор остранения значений  значимости) привычных слов в их разнообразных взаимодействиях, работу с языком и звуком, где и то, и другое представляются равноправными участниками стихотворения-миниспектакля, произнесённого со сцены, и само расположение слов в пространстве бумажной страницы неслучайно.

Следующие участники образовали отдельную группу поэтов и критиков в одном лице, так получилось, что в сдвоенном номере соседствуют Илья Кукулин, Данила Давыдов и Лев Оборин. Литературная критика может предполагать соответствующий взгляд на мироустройство в рамках художественного текста, а может и не предполагать. В подборках, куда вошли прозвучавшие стихи, присутствуют обе стратегии: помноженные на восприятие дальнего и не очень прошлого (Кукулин), условного настоящего (Давыдов) и вневременного (Оборин). Новый лауреат премии Аркадия Драгомощенко и тоже занимающийся критикой молодой поэт Екатерина Захаркив прочла свои стихотворения. Влияние того же Драгомощенко в её творчестве кажется сильным, но и оригинальные ходы можно проследить. Самый молодой поэт и пока ещё не лауреат никаких премий — 19-летний магнитогорец, переехавший в Москву, Эдуард Шамсутдинов, для которого подборка в  «Воздухе» стала первым печатным опытом. Тексты и манера чтения оставили несколько невнятное впечатление, складывается ощущение, что публикация стала неким авансом молодому автору. Ещё одно выступление, напротив, достаточно известного Александра Макарова-Кроткова привнесло контрастом к предыдущим характерный для этого поэта минимализм с ироническим оттенком.

Вторая часть вечера была посвящена поэтической прозе и оказалась представлена одним автором — Марианной Гейде. Обращение к этому жанру для Гейде не является чем-то  новым, в творчестве этого поэта верлибры соседствуют с экспрессивными прозаическими миниатюрами. Поскольку, как выразился Дмитрий Кузьмин, «в зале есть живые переводчики», они и составили третью часть. Александр Рытов озвучил переведённые им в соавторстве стихи англичанина Келли Гровьера. Стихи Гровьера метафоричны, с ненавязчивыми отсылками к наследию мировой культуры и реалиям сегодняшнего дня. Следующим переводчиком стал автор этих строк. О качестве перевода и выступления судить, разумеется, не мне, но хочется чуть-чуть сказать о переводимом. Житель парижского пригорода Жуанвиль-ле-Пон Эрик Дюбуа, как и многие наши поэты, пишет в фейсбук и весьма плодовит на книги. Его работу с остранением реальности посредством сжатой интровертной поэтики мне показалось интересным передать на русском. В роли ещё одного переводчика выступил сам Кузьмин, озвучивший пару вещей обитающего в Гдыне обладателя ряда национальных премий Тадеуша Домбровского. Прозрачные стихи, не чуждые парадоксов и самоиронии. Жаль, что Домбровского в журнале немного, как только захотелось почитать ещё, тут подборка и закончилась. Редактор не забыл упомянуть о целом ряде интересных критических работ и о традиционном опросе «Воздуха», в последнем номере его темой стало: кого из пишущих по-русски поэтов знают их иностранные коллеги? Ответы можно найти в журнале, они показательны и поучительны, особенно если у кого-нибудь оставались какие-то иллюзии на этот счёт…

Помимо выступавших в клубе присутствовали авторы критики и отзывов обоих номеров: Кирилл Корчагин, Николай Звягинцев, Геннадий Каневский, Мария Малиновская, неоднократно публиковавшиеся в предыдущих выпусках Андрей Черкасов и Дмитрий Данилов (кого-нибудь наверняка не упомянул). Само собой, значительное число авторов осталось за стенами «Вермеля» — журнал отнюдь не москвоцентричен и собрать бо́льшую часть печатающихся в нём под силу разве что какому-нибудь  очень крупному фестивалю, задача сколь интересная, столь и маловыполнимая.

Напоследок необходимо сказать о месте проведения. Презентация состоялась в действующем столичном клубе со своей историей, недавно уже опробованном «Культурной инициативой» как литературная площадка. При всём уважении к привычным поэтическим центрам, включая библиотеки и редакции, комфортная атмосфера «Вермеля» с баром весьма живо контрастировала с сухой во всех смыслах академичностью традиционных площадок, да и некоторых клубов тоже (порой и официантка отвлекалась от своих обязанностей, слушая поэзию). По окончании многие остались, продолжив общаться неформально, благо пространство не надо освобождать к определённому времени, как оно бывает. Гармоничное слияние формы и содержания налицо. Что если действующие лица соберутся в следующий раз по данному поводу, например, здесь. «Вам повторить?» Ответ утвердительный.

Иван Стариков

Вермель 

23.12.2016, 1305 просмотров.




Контакты
Поиск
Подписка на новости

Регистрация СМИ Эл № ФC77-75368 от 25 марта 2019
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

© Культурная Инициатива
© оформление — Николай Звягинцев
© логотип — Ирина Максимова

Host CMS | сайт - Jaybe.ru